Cada vez mais, certifico-me, da importância da música em minha vida. Ainda não descobri porque deslumbro-me com algumas óperas.Sou quase amante solitária, do gênero, em casa.Talvez esteja relacionado à intensidade permanete do meu espírito inquieto.
Tive uma agradável surpresa ao escolherem uma das obras de Bizet pra o encerramento das aulas de teclado.
A musica é extremamente pertubadora. Impossível não criar um cenário imaginário ao ouvir os sons sedutores de Habanera. Bizet compôs uma melodia que retratasse a realidade controversa e humana dos homens, seus devaneios, paixões, sonhos,luxuria.
A morte de Carmem, pelo amante, Dom José, em nada diminuiu à beleza da música, muito pelo contrário. Dramaticidade à parte, a ópera francesa, que chocou a sociedade da época é hoje tocada harmoniosamente, também, por crianças, que embora desconheçam, os detalhes conflituosos do enredo, não ficaram imunes, à beleza da Habannera cantada por Carmem no primeiro ato. Profusão crescente de sons melódicos que inundam e encanta tudo a volta
- (spoken intro) When will I love you?
- Good Lord, I don't know,
- Maybe never, maybe tomorrow.
- But not today, that's for sure.
- (sung) Love is a rebellious bird
- that nobody can tame,
- and you can call him (although it is) quite in vain,
- because it suits him not to come.
- Nothing helps, neither threat nor prayer.
- One man talks well, the other, silent;
- but it's the other that I prefer.
- He says nothing, but I like him.
- Oh, love! Love! Love! Love!
- Carmen: Love is a gypsy's child,
- it has never known the law;
- if you love me not, then I love you;
- if I love you, you'd best beware! (You'd best beware!)
- if you love me not,
- if you love me not, then I love you (You'd best beware!)
- but if I love you,
- if I love you, you'd best beware!
- Choir:Love is a gypsy's child,
- it has never known the law;
- if you love me not, then I love you;
- if I love you, you'd best beware! (You'd best beware!)
- Carmen: if you love me not,
- if you love me not, then I love you (You'd best beware!)
- but if I love you,
- if I love you, you'd best beware!
- The bird you hoped to catch
- beat its wings and flew away ...
- love stays away, you wait and wait;
- when least expected, there it is!
- All around you, swift, swift,
- it comes, goes, then it returns ...
- you think you hold it fast, it flees
- you think you're free, it holds you fast.
- Oh, love! Love! Love! Love!
- (Bizet)
Versao da Opera de G. Bizet. (traduzida)
object width="425" height="344">
Nenhum comentário:
Postar um comentário